|
1 |
This law may be called the Nationality Law of
Bhutan, 1958 and it shall be effective throughout the Kingdom of Bhutan. |
|
2 |
This law shall be in force throughout the Kingdom of
Bhutan from the day of its enactment. |
|
3 |
Any person can become a Bhutanese National. |
|
[a] |
If his/her father is a Bhutanese National and is a
resident of the kingdom of Bhutan; |
|
|
Or |
|
[b] |
If any person is born within or outside Bhutan after
the commencement of this law provided the previous father is a Bhutanese
National at the time of his/her birth. |
|
4 |
[1] |
If any foreigner who has reached the age of majority
and is otherwise eligible, presents a petition to an official appointed by
His Majesty the Druk Gyalpo and takes an oath of loyalty according to the
rules laid down by the official, he may be enrolled as a Bhutanese
National provided that:- |
|
|
[a] The person is a resident of the Kingdom of
Bhutan for more than ten years;
|
|
|
and |
|
|
[b]
Owns agricultural land within the Kingdom. |
|
[2] |
If a woman, married to a Bhutanese National, submits
a petition -and takes the oath of loyalty as stated above to the
satisfaction of the concerned official, and provided that she has reached
the age of majority and is otherwise eligible, her name may be enrolled as
a Bhutanese National. |
|
[3] |
If any person has been deprived of his Bhutanese
Nationality or has renounced his Bhutanese Nationality or forfeited his
Bhutanese Nationality, the person cannot become a Bhutanese National again
unless His Majesty the Druk Gvalpo grants a approval to do so. |
|
5 |
[1] |
If any foreigner submits a petition to His Majesty
the Druk Gyalpo according to the rules described
in the above sections, and provided the person has reached the age of
majority and is otherwise eligible, and has served satisfactorily in
Government service for at least five years and has been residing in the
Kingdom of Bhutan for at least 10 years, he may receive a Bhutanese
Nationality Certificate. Once the certificate is received, such a person
has to take the oath of loyalty according to rules laid down by the
Government and from that day onwards, his name will be enrolled as a
Bhutanese National.
|
|
[2] |
Any foreigner who has reached the age of majority
and is otherwise eligible, can receive a Nationality Certificate provided
that in the opinion of His Majesty the Druk Gyalpo his conduct and his
service as a Government servant is satisfactory.
|
|
6 |
Any person who: |
|
|
[a] becomes a National of a foreign
country and resides in that country;
|
|
|
or |
|
|
[b]
has renounced Bhutanese nationality and settled in a foreign country; |
|
|
or |
|
|
[c]
claims to be a citizen of a foreign country or pledges an oath of loyalty
to that country; |
|
|
or |
|
|
[d]
is registered as a Bhutanese National but has left his agricultural land
or has stopped residing in the Kingdom; |
|
|
or |
|
|
[e]
being a bonafide national has stopped residing in the country or fails to
observe the laws of the Kingdom: |
|
|
|
|
|
shall forfeit his Bhutanese nationality. |
|
7 |
[1] |
if a Nationality Certificate has been obtained on
presentation of false information or wrong facts or omission of facts, the
Government may order the Certificate to be cancelled. |
|
[2] |
[a] |
If any citizen or national, engages in activities
against His Majesty the Druk Gyalpo or speaks against His Majesty, or the
people of Bhutan; |
|
|
|
Or |
|
|
[b] |
When Bhutan and India is engaged in a war with some
other country if any citizen or national of Bhutan is found indulging in
business, correspondence or helping the enemies; |
|
|
Or |
|
|
[c] |
If any person within a period of five years from the
day when he was enlisted as a Bhutanese National, if imprisoned in any
country for more than one year, the person is liable to be deprived of his
Bhutanese nationality without prior notice. |
|
8. |
To implement this law, His Majesty the Druk Gyalpo
may incorporate additional rules if necessary. |
|
9
|
This law supersedes all laws, rules and regulations,
ordinances relating to the acquisition and forfeiture of nationality from
the day of its commencement |
|
The Bhutan Citizenship Act, 1977. |
|
|
Condition Required for the Grant of Citizehship |
|
KA |
1. |
In the case of Government servants an applicant
should have completed 15 years of service any adverse record.
|
|
2. |
In the case of those not employed in the Royal
Government, an applicant should have resided in Bhutan for a minimum
period of 20 years.
|
|
3. |
In addition, an applicant should have some knowledge
of the Bhutanese language both spoken and written and the history of
Bhutan. Only those applicants who fulfill the above requirements may apply
for grant of Citizenship to the Ministry of Home Affairs, which will
ascertain the relevant facts and submit the application to the Royal
Government for further action |
|
Eligibility and Power to Grant Citizenship: |
|
KHA |
1. |
The power to grant or reject an application for
Citizenship rests solely with the Royal Government. Hence, all applicants
who fulfill the above conditions are not necessarily eligible for grant of
Citizenship. |
|
2. |
Any applicant holding the Citizenship of another
country or with criminal records in other countries or those who are
related to any person involved in activities against the people, the
country and the King shall not be granted Citizenship even if all the
other required conditions are fulfilled. |
|
3. |
A person granted Citizenship by the Royal Government
is required to register his/her name in the record of the Royal Government
from the date of the grant of Citizenship. |
|
4. |
Ali those granted Citizenship are required to take
the following oath to be administered by the Home Minister, |
|
|
i] |
Henceforth, I owe allegiance only to His Majesty the
Druk Gyalpo of Bhutan. |
|
|
ii] |
I shall abide by and observe the Laws and Rules and
Regulations of the Royal Government with unswerving reverence. |
|
|
iii] |
I shall observe all the customs and traditions of
the people of Bhutan. |
|
|
iv] |
I shall not commit any act against the TSA-WA-SUM of
Bhutan [the country, the people and the King]. |
|
|
v] |
As a citizen of Bhutan, I hereby take this oath in
the name of Yeshey Goempo and undertake to serve the country to the best
of my ability. |
|
Special Grant of Citizenship: |
|
|
GA |
1. |
A foreigner in possession of special or
extraordinary qualifications will be granted citizenship without
Consideration of the required conditions except for the administration of
the oath of allegiance. |
|
Renouncement & Re-application of Citizenship |
|
NGA |
1. |
1. In the case of a Bhutanese citizen, who having
left the country returns and applies for citizenship, the Royal Government
shall keep the applicant on probation for a period of at least two years.
On successful completion of the probation period, the applicant will be
granted citizenship provided the person in question is not responsible for
any activities against the Royal Government.
|
|
2. |
A foreigner who has been granted Bhutanese
Citizenship may apply to the Royal Government for permission to emigrate
with his/her family. Permission will be granted after an investigation of
the circumstances relating to such a request. After grant of permission to
emigrate, the same person may not re-apply for Bhutanese citizenship. In
the event of adult family members of any person permitted to leave the
country, who do not wish to leave and makes an application to that effect,
the Home Minister will investigate the matter and will permit such persons
to remain in the country after ascertaining that the country's interest is
not harmed.
|
|
3. |
If anyone, whether a real Bhutanese or a foreigner
granted citizenship, applies for permission to emigrate during times of
crises such as war, the application shall be kept pending until normalcy
returns. |
|
Procedure for Acquisition of Citizenship: |
|
CHA |
1. |
When a Bhutanese woman is married to a foreigner,
only she is a citizen, her husband and their children will not be
considered as Bhutanese citizens. If they desire Bhutanese citizenship,
such cases will be considered in conformity with the procedure laid down
in this Act applicable to foreigners applying for citizenship. |
|
2. |
When a Bhutanese man is married to a foreign woman
their children will be considered Bhutanese. The wife will have to fulfil
the requirements of this Citizenship Act as applicable to foreigners
applying for citizenship. |
|
3. |
In the case of Bhutanese &tens residing in other
countries, the Citizenship Law subhead KA-12 No: 2 which is reproduce
below, shall be applicable. |
|
Reproduction of Thrimyic KA 12-2: |
|
KA.12[2] |
1. |
With the exception of a genuine Bhutanese whose
family is domiciled in Bhutan but he himself has to stay away in another
country in connection with the works of the Royal Government, Private
business or religious practices, all others who live in foreign countries
and serve the government and people of such countries or have settled in a
foreign country or are holding official posts in a foreign government are
considered non-nationals. |
|
Registration Procedure: |
|
CHHA |
1. |
All children born of a father who is a Bhutanese
citizen should be registered in the official record within one year of
their birth whether the children are born inside or outside the country. |
|
2. |
All children born within the country are required to
be listed with the Dzongkhag or the Dungkhag of their birth. Children of
Bhutanese parentage born in other countries should be recorded with the
Royal Bhutanese Embassies. Where there are no Embassies nearby the
information should be conveyed to the Home Ministry through
correspondence. |
|
3. |
If a child is more than one year old and still not
registered in the official record, registration is not permitted but may
be applied for to the Home Ministry by the concerned local authority. The
Home Ministry will then investigate the matter before granting permission
for the registration. |
|
Validity of Census Record : |
|
JA |
1. |
All census records must bear the Seal of the Royal
Government and the signature of an officer not lower in rank than a
Dzongdag. Other records will not be acceptable. |
|
Enquiry of Kashos : |
|
NYA |
1. |
All Kashos with the people which were not granted by
His Majesty the King will be investigated by the Home Minister and
reported to the Royal Government. |
|
Penalty for Violation of Rules: |
|
TA |
1. |
Any one having acquired Bhutanese citizenship if
involved in acts against the King or speaks against the Royal Government
or associates with people involved in activities against the Royal
Government shall be deprived of his/her Bhutanese Citizenship..
|
|
2. |
In the case of any person knowingly presenting false
information at the time of applying for citizenship, the Kasho granting
him/her citizenship will be withdrawn after due verification of the false
information Presented. |
|
Status of the Provision : |
|
THA |
1. |
In case of conflict between the provisions of this
Act and the provisions of any previous laws, rules and regulations, the
provisions of this Act shall prevail. |
|
The Bhutan Citizenship Act, 1985. |
|
1. |
This Act may be called the Bhutan Citizenship Act,
1985. It shall come into force from the twenty third day of the fourth
month of the Wood Bull year of the Bhutanese calendar corresponding to
10th June, 1985. In case of conflict between the provisions of this Act
and the provisions of any previous laws, rules and regulations relating to
citizenship, the provisions of this Act shall prevail. |
|
2. |
Citizenship by Birth. |
|
A person whose parents are both citizens of Bhutan
shall be deemed to be a citizen of Bhutan by birth. |
|
3. |
Citizenship by Registration. |
|
A person permanently domiciled in Bhutan on or
before 31st December, 1958, and, whose name is registered in the census
register maintained by the Ministry of Home Affairs shall be deemed to be
a citizen of Bhutan by registration. |
|
4. |
Citizenship by Naturalization. |
|
A person desiring to apply for Bhutanese citizenship
to the Ministry of Home Affairs in Forms KA -1 and KA - 2 must fulfil all
the following conditions to be eligible for naturalization: |
|
[a] |
The person must have attained the age of 21 years,
and 15 years in the case of a person either of whose parents is a citizen
of Bhutan; |
|
[b] |
The person must be mentally sound; |
|
[c] |
The person must have resided in Bhutan for 15 years
in the case of Government employees and also in the case of applicants,
either of whose parents is a citizen of Bhutan, and 20 years in all other
cases, and this period of residence must be registered in the records of
the Department of Immigration and Census. |
|
[d] |
The person must be able to speak, read and write
Dzongkha proficiently: |
|
[e] |
The person must have good knowledge of the culture,
customs, traditions and history of Bhutan; |
|
[f] |
The person must have good moral character and should
not have any record of imprisonment for criminal offences in Bhutan or
elsewhere; |
|
[g] |
The person must have no record of having spoken or
acted against the King, Country and People of Bhutan in any manner
whatsoever, and
|
|
[h] |
The person must be prepared to take a solemn Oath of
Allegiance to the King, Country and People of Bhutan according to the
prescribed Form KHA |
|
|
On receipt of the application Form KA-1 for
naturalization, the Ministry of Home Affairs will take necessary steps to
check all the particulars contained in the application. The Ministry of
Home Affairs will also conduct written and oral tests to assess
proficiency in Dzongkha and knowledge of the culture, customs, traditions
and history of Bhutan. The decision of the Ministry of Home Affairs on the
question of eligibility for naturalization shall be final and binding. The
Royal Government of Bhutan also reserves the right to reject any
application for naturalization without assigning any reason. |
|
5. |
Grant of Citizenship: |
|
[a] |
A person, whose application for naturalization has
been favourably considered by the Ministry of Home Affairs, shall take the
Oath of Allegiance according to Form KHA of this Act. |
|
[b] |
A person shall then be deemed to be a citizenof
Bhutan upon receiving a Kasho from His Majesty the King of Bhutan
according to Form GA of this Act. |
|
6. |
Termination of Citizenship: |
|
[a] |
Any citizen of Bhutan who acquires the citizenship
of another country shall cease to be a citizen of Bhutan. The wife/husband
and children of that person if they were Bhutanese citizens shall have the
right to remain as citizens of Bhutan provided they are permanently
domiciled in Bhutan and are registered annually in the Citizenship
Register maintained by the Ministry of Home Affairs. |
|
[b] |
Any citizen of Bhutan who has acquired citizenship
by naturalization may be deprived of citizenship at any time if it is
found that naturalization had been obtained by means of fraud, false
representation or the concealment of any material fact. |
|
[c] |
Any citizen of Bhutan who has acquired citizenship
by naturalization may be de rived of citizenship at any time if that
person has shown by act or speech to be disloyal in any manner whatsoever
to the King, Country and People of Bhutan. |
|
[d] |
If both the parents are Bhutanese and in case of the
children leaving the Country of their own accord, without the knowledge of
the Royal Government of Bhutan and their names are also not recorded in
the Citizenship register maintained in the Ministry of Home Affairs, then
they will not be considered as citizens of Bhutan. (Resolution No. 18 [21
adopted by the National Assembly of Bhutan in its 62nd Session]. |
|
[e] |
Any citizen of Bhutan who has been deprived of
Bhutanese citizenship must dispose of all Immovable property in Bhutan
within -one year, failing which, the immovable property shall be
confiscated by the Ministry of Home Affairs on payment of fair and
reasonable compensation.
|